B2 THPT Dĩ An- Cộng Đồng Online Bình Dương
Hãy Đăng kí thành viên nha các bạn
B2 THPT Dĩ An- Cộng Đồng Online Bình Dương
Hãy Đăng kí thành viên nha các bạn
Diễn Đàn Vân Đồn
B2 THPT Dĩ An- Cộng Đồng Online Bình Dương

B2 THPT Dĩ An - Cộng Đồng Online Bình Dương

  • Style 1
  • Style 2
  • Style 3
  • Style 4
  • Style 5
  • Style 6
  • Style 7
  • Style 8
  • Style 9
  • Style 10
  • Style 11
  • Style 12

  • Tùy chọn
    Vui lòng nhập 1 link ảnh làm nền

    Đồng ÝThoát
    Đang tải dữ liệu
    Latest topics

    long_nz
    4/1/2021, 4:12 pm 

    long_nz
    20/2/2019, 9:46 pm 

    long_nz
    28/6/2016, 10:00 am 

    ANH ĐÀO
    20/5/2014, 5:20 pm 

    32ngocthanh
    5/12/2012, 8:20 pm 

    nh0c_admin
    7/10/2012, 12:40 pm 

    hoanhungnho
    13/7/2012, 11:44 pm 

    nh0c_admin
    24/3/2012, 12:13 pm 

    nh0c_admin
    19/1/2012, 6:38 pm 

    hoanhungnho
    11/1/2012, 6:43 pm 

    Dũng
    3/12/2011, 11:51 am 

    Khách viếng thăm
    27/11/2011, 4:50 pm 

    Thống Kê
    Hiện có 1 người đang truy cập Diễn Đàn, gồm: 0 Thành viên, 0 Thành viên ẩn danh và 1 Khách viếng thăm

    Không

    Số người truy cập cùng lúc nhiều nhất là 31 người, vào ngày 26/4/2023, 11:05 pm
    Statistics
    Diễn Đàn hiện có 130 thành viên
    Chúng ta cùng chào mừng thành viên mới đăng ký: pulldog

    Tổng số bài viết đã gửi vào diễn đàn là 718 in 289 subjects
        
    CÔNG CỤ TÌM KIẾM



    TÌM KIẾM THEO


    RechercherTìm kiếm nâng cao...
    KHUNG ĐĂNG NHẬP

    Tài khoản:
    Mật khẩu:
    Đăng nhập tự động:

    :: Quên mật khẩu

    Share|

    Ngày Chủ Nhật Buồn

    Go down 

    long_nz
    Hạ sĩ

    long_nz

    Tổng số bài gửi : 34
    Reputation : 5053
    Reputation : 1
    Join date : 05/11/2010
    Age : 30
    Đến từ : vn

      
    Ngày Chủ Nhật Buồn Empty

    Thời gian viết bài15/8/2011, 3:48 pm
    » Status:

    Chủ nhật buồn



    "Chủ nhật buồn" (phiên bản gốc tiếng Hungary: Szomorú Vasárnap; tiếng Anh: Gloomy Sunday) là một bài hát do nhạc sỹ dương cầm người Hungary tên Rezso Seress sáng tác để diễn tả tâm trạng thất tình của mình. Nhưng Seress không ngờ rằng bài hát của ông bị "kết tội" là nguyên nhân làm cho hàng trăm người tự tử. Vì thế, nó được mệnh danh là "Bài hát thần chết". Nó còn được biết đến dưới cái tên "Bài ca tự sát Hungary" (tiếng Anh: Hungarian Suicide Song). Phạm Duy đã viết lời tiếng Việt cho bài hát này và cũng lấy tên "Chủ nhật buồn".


    Hoàn cảnh ra đời
    Một chiều buồn cuối năm 1932, bầu trời Paris thật ảm đạm, mưa nặng hạt và lạnh lẽo. Nhạc sỹ dương cầm Rezso Seress ngồi chơi đàn dương cầm bên cửa sổ. Một giai điệu chợt xuất hiện trong đầu ông và nửa tiếng đồng hồ sau, bài Szomorú Vasárnap ra đời.

    Bài hát của ông nói về tâm trạng đau khổ của một người thất tình "ngồi một mình, nghe hơi mưa" và "đợi chờ không nguôi ngoai" và cuối cùng là "chủ nhật nào, tôi im hơi... đến với tôi thì muộn rồi".

    Bài hát ban đầu bị các hãng thu băng từ chối vì "nhạc và lời quá buồn thảm". Phải mất vài tháng trời, Seress mới tìm được một hãng băng đĩa nhận lời mua bài hát đó và phát hành tại nhiều thành phố lớn trên thế giới.



    Khi bài hát được tung ra thị trường, bắt đầu xuất hiện những chuyện kì lạ. Tại Berlin (Đức), một thanh niên sau khi nghe bài hát đã phàn nàn với bạn bè rằng anh ta bị ám ảnh bởi giai điệu và ca từ của nó. Anh ta rơi vào trạng thái trầm cảm mà không sao thoát ra được. Cuối cùng anh ta dùng súng bắn vào đầu tự vẫn.

    Vài ngày sau, cũng tại Berlin, người ta phát hiện một cô gái treo cổ tự tử và dưới chân cô là bài Szomorú Vasárnap. Báo chí bắt đầu loan tin về hiện tượng này, và liên tiếp các vụ án tương tự xảy ra ở nhiều nơi trên thế giới như Hungary, Pháp, Mỹ. Bản thân Seress cũng rất kinh ngạc và không tin vào điều này.

    Nhưng khi người ta thống kê được hàng trăm vụ tự tử khắp thế giới có liên quan đến bài hát của Seress thì ông bắt đầu hoảng sợ thực sự.

    Lệnh cấm lưu hành bài hát đã được nhiều nước đưa ra. Nhưng càng cấm thì bài hát càng nổi tiếng và danh sách những nạn nhân ngày càng dài thêm, ở mọi lứa tuổi, ngành nghề, màu da...

    Có tới 15 quốc gia đâm đơn kiện tác giả Seress buộc tội ông có liên quan đến những cái chết đó.

    Cơn sốt về bài hát lên đến đỉnh điểm vào năm 1936. Bất chấp lệnh cấm, bản copy của bài hát được bày bán khắp nơi trên đường phố Paris. Những lời đồn đại làm cho nhiều ban nhạc và ca sỹ không dám hát bài hát "chết chóc" này.

    Nhạc sỹ Seress sau đó đã cố gắng thu hồi bài hát của mình nhưng không thành công. Sau này, chính Seress cũng tự tử vào năm 1968.

    [sửa] Giải mã điều bí mật
    Các nhà nghiên cứu cho biết âm nhạc, điện ảnh, trò chơi... có thể tác động đến tâm lý của con người, nhưng không phải là quyết định. Thời kỳ đó, Mỹ và châu Âu đang trong giai đoạn phát triển công nghiệp. Bối cảnh xã hội bị khủng hoảng kinh tế sau Đệ nhất thế chiến, nạn thất nghiệp gia tăng, hậu quả của chiến tranh gây ra sự chết chóc, thương vong... Sự khủng hoảng xã hội sâu rộng này được thể hiện rõ nét với sự lên ngôi của học thuyết hiện sinh. Điều này tác động mạnh lên tâm lý của dân chúng và đẩy nhiều người trong số họ rơi vào trạng thái mất phương hướng, trầm cảm, thất vọng trong cuộc sống.

    Trong bối cảnh đó chỉ cần thêm một tác động nhỏ từ bên ngoài như âm nhạc, phim ảnh... có nội dung buồn thảm là có thể đẩy họ đến một quyết định tiêu cực.

    Bài hát rất ảm đạm này chính là "giọt nước làm tràn ly". Thêm nữa là sự cộng hưởng thêu dệt của dư luận đã tạo nên cái "mốt tự tử" vào thời kỳ đó.

    Các nhà tâm lý học cho rằng hiện tượng tự tử thời kỳ đó là do bối cảnh xã hội khủng hoảng tác động mạnh lên tâm lý con người và bản thân bài hát này, cũng như cái chết của tác giả chỉ là một biểu hiện bề mặt của cuộc khủng hoảng đó.

    Thực tế cho thấy, sau Đệ nhị thế chiến, không còn hiện tượng tự tử vì bài hát nữa. Lệnh cấm bài hát này cũng đã bị bãi bỏ từ lâu.

    Lời bài hát
    [sửa] Szomorú Vasárnap
    Szomorú vasárnap
    száz fehér virággal
    vártalak kedvesem
    templomi imával.
    Álmokat kergető
    vasárnap délelőtt,
    bánatom hintaja
    nélküled visszajött.
    Azóta szomorú
    mindig a vasárnap,
    könny csak az italom,
    kenyerem a bánat.
    Szomorú vasárnap.
    Utolsó vasárnap
    kedvesem gyere el,
    pap is lesz, koporsó,
    ravatal, gyászlepel.
    Akkor is virág vár,
    virág és - koporsó.
    Virágos fák alatt
    utam az utolsó.
    Nyitva lesz szemem, hogy
    még egyszer lássalak.
    Ne félj a szememtől,
    holtan is áldalak...
    Utolsó vasárnap.
    Gloomy Sunday
    Sunday is gloomy,
    My hours are slumberless
    Dearest the shadows
    I live with are numberless
    Little white flowers
    Will never awaken you
    Not where the black coaches
    Sorrow has taken you
    Angels have no thoughts
    Of ever returning you
    Wouldnt they be angry
    If I thought of joining you?
    Gloomy sunday
    Gloomy is sunday,
    With shadows I spend it all
    My heart and I
    Have decided to end it all
    Soon therell be candles
    And prayers that are said I know
    But let them not weep
    Let them know that Im glad to go
    Death is no dream
    For in death Im caressin you
    With the last breath of my soul
    I'll be blessing you
    Gloomy sunday
    Dreaming, I was only dreaming
    I wake and I find you asleep
    In the deep of my heart here
    Darling I hope
    That my dream never haunted you
    My heart is telling you
    How much I wanted you
    Gloomy sunday
    [sửa] Lời khác
    (diamanda galas)
    Sadly one Sunday I waited and waited
    With flowers in my arms for the dream I'd created
    I waited 'til dreams, like my heart, were all broken
    The flowers were all dead and the words were unspoken
    The grief that I knew was beyond all consoling
    The beat of my heart was a bell that was tolling
    Saddest of Sundays
    Then came a Sunday when you came to find me
    They bore me to church and I left you behind me
    My eyes could not see one I wanted to love me
    The earth and the flowers are forever above me
    The bell tolled for me and the wind whispered, "Never!"
    But you I have loved and I bless you forever
    Last of all Sundays
    bản tiếng anh:
    https://www.youtube.com/watch?v=KzWVWY5QUzg&feature=player_embedded


    Được sửa bởi long_nz ngày 18/8/2011, 1:17 pm; sửa lần 2.

    long_nz
    Hạ sĩ

    long_nz

    Tổng số bài gửi : 34
    Reputation : 5053
    Reputation : 1
    Join date : 05/11/2010
    Age : 30
    Đến từ : vn

      
    Ngày Chủ Nhật Buồn Empty

    Thời gian viết bài15/8/2011, 3:53 pm
    » Status:

    nổi da gà không các bạn? Twisted Evil

    nh0c_admin
    Admin

    nh0c_admin

    Tổng số bài gửi : 203
    Reputation : 5929
    Reputation : 23
    Join date : 01/11/2010

       https://b2-thptdian.forumvi.com

    Thống kê huy chương & tài sản
    Huân Chương: >
    Vật Nuôi:
    Ngày Chủ Nhật Buồn Empty

    Thời gian viết bài16/8/2011, 10:17 pm
    » Status:

    hehe. bt thui. nghe rồi. có sao đâu

    Sponsored content



      
    Ngày Chủ Nhật Buồn Empty

    Thời gian viết bài
    » Status:

    Trang 1 trong tổng số 1 trang

    Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết



    Auto Login
    Chat VĐS [Off] - Online [?] Away [?]
    Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất